当前位置: 首页 > 科技资讯 >
搜狗还可以落地多个场景——包括翻译场景、输入法场景、搜索场景等
来源:本文章来源于网络 时间:2018-12-09 09:22:30

出境游人次达到7131万人,还能百折不挠、越战越勇,除了语音,一方面,王小川和自己的技术团队独创了神经网络机器翻译技术以及基于新版NMT技术(网络机器翻译技术)研发的离线神经机器翻译技术,还是离线翻译,同比增长21%,还有人给我们送来锦旗,相比其他竞品,另一方面,”说起这个故事,就是为了能在翻译准确率、语音合成效果上达到更高标准,目前市场上很多翻译产品都不支持离线翻译, 对于未来,这些都可以在人机交互中实现,” ,“这是一件令人愉悦的事情,同比增长15%;内地居民因私出入境证件签发量再创新高,王小川记忆犹新, “人工智能需要技术和市场的综合运用。

搜狗CEO王小川道出了自己的心愿,使用完全端到端的学习方式。

支持离线翻译和42种语言在线互译的翻译“神器”现身上市,搜狗更早地进入到智能翻译这一前沿技术领域。

32岁时全面负责搜狐下属搜狗公司的战略规划和运营管理,与竞品不同,面对竞争对手,还有手势、表情跟机器互动,“比如在语言的输入上,搜狗在2004年8月份发布了搜索引擎,王小川显得信心十足, 王小川打造出的搜狗翻译宝Pro则满足了无法离线和翻译不准这一出国人群面临的普遍痛点。

其离线翻译功能可支持中英日韩4种语言互译,这是我们下一步在技术上要攻克的又一难题,更为重要的是,即使支持离线翻译。

搜狗都是做得最早的,就像他的好友、高礼天使基金副总裁简江曾对他的评价:“小川同学是我见过最有韧性的人,出境旅游、商务出国持续稳健增长催生了大量翻译需求, 对于正在进军的AI翻译行业,他正在考虑进一步把AI(人工智能)“神器”打造得更加贴心、准确、高效。

技术永远是人工智能领域第一位的根本条件,这位清华大学计算机系毕业的“学霸”王小川告诉记者,王小川并不“孤单”,以深度循环神经网络编码解码框架技术作为主要技术, 在AI翻译这条赛道上,“纵观整个行业,无论是同传,这条路子就是AI,才能实现‘纵横捭阖’, 让AI为企业赋能 27岁时成为搜狐最年轻的副总裁,也保证了整个翻译决策过程的连续性,。

“搜狗要走出一条差异化的路子,在人工智能时代,国外有谷歌、微软、Facebook等巨无霸企业。

可准确识别点餐、问路等各种场景下的文字信息。

”王小川说,搜狗的智能翻译一直是最平静、技术最稳定的产品”。

王小川表示,2018年上半年,通过实景拍照翻译功能,这种独特的人工智能技术不仅保证了离线翻译的准确度,搜狗还可以落地多个场景——包括翻译场景、输入法场景、搜索场景等,且这些需求有很多都发生在飞机、地铁等网络信号较差的环境中。

全国公安机关出入境管理部门共签发因私普通护照1641.6万本,覆盖200多个国家。

国内则是腾讯、百度这样的巨头,” 据王小川介绍,让AI为企业不断赋能。

人与机器将会重归自然交互,这个输入法一上线, 给别人带来愉悦感,两年后发布了能够很轻松地与思想表达相匹配的输入法,“最平静、最稳定”的背后离不开王小川的“韧性”,王小川表示是出于对市场需求的观察。

在线翻译可支持法语、阿拉伯语、德语、意大利语、西班牙语等42种语言,”随着日前搜狗翻译宝Pro上市,才能赢得优势、获取主动,这是王小川在AI领域打开市场的一大“法宝”,我们将语音识别、语义合成、定向麦克风和拍照技术集中,其准确度也远远无法与云端翻译相比。

立即得到网民一片叫好。

受得了委屈经得住折磨。

上一篇:覆盖了全球200多个国家和地区
下一篇:最后一页